Blog Stranica 8

POSKOK između velikih očekivanja i ograničenih kapaciteta

0

Uspostavljanje Posebnog odjela za suzbijanje korupcije, organizovanog i međukantonalnog kriminala Federacije Bosne i Hercegovine (POSKOK) predstavljeno je kao jedan od ključnih koraka ka efikasnijoj borbi protiv visoke korupcije i organizovanog kriminala. Od ovog odjela očekivalo se da preuzme najsloženije predmete i doprinese jačanju povjerenja javnosti u sposobnost pravosuđa da procesuira slučajeve korupcije na visokom nivou.

Međutim, prvi dostupni podaci o radu ukazuju da se POSKOK već u početnoj fazi rada suočava sa ozbiljnim institucionalnim opterećenjem koje može značajno uticati na njegovu efikasnost.

Prema informacijama koje je Transparency International u BiH dobio od Federalnog tužilaštva FBiH putem zahtjeva za pristup informacijama, ovom odjelu je od kantonalnih tužilaštava dostavljeno oko 810 predmeta. Istovremeno, Posebni odjel je od svog osnivanja, odnosno od 30. aprila 2025. do 31. marta 2026. godine, zaprimio ukupno 237 prijava građana i drugih subjekata.

U javnosti su se istovremeno pojavile informacije da na više od hiljadu predmeta trenutno radi svega sedam tužilaca. Takav odnos broja predmeta i raspoloživih kapaciteta otvara pitanje da li su instituciji obezbijeđeni uslovi neophodni za ostvarivanje rezultata koji su od nje očekivani.

Dostavljeni podaci pokazuju da je u navedenom periodu doneseno 14 naredbi o sprovođenju istrage, 17 naredbi o nesprovođenju istrage, pet naredbi o obustavi istrage, te da je podignuto devet optužnica. Iako ove brojke same po sebi ne predstavljaju konačnu ocjenu rada Posebnog odjela, one pokazuju da će pitanje kapaciteta i organizacije rada imati ključnu ulogu u njegovoj budućoj efikasnosti.

Posebno zabrinjava činjenica da Federalno tužilaštvo nema preciznu evidenciju o broju predmeta koji su vraćeni kantonalnim tužilaštvima. U odgovoru se navodi da predmeti dostavljeni od strane kantonalnih tužilaštava, a koji nisu bili u skladu sa propisanim kriterijumima, nisu ni evidentirani kroz Sistem za automatsko upravljanje predmetima (TCMS). Na taj način ostaje nejasno koliko je predmeta vraćeno zbog nenadležnosti ili drugih razloga, koliko dugo traje njihovo prebacivanje između institucija, kao i da li takva praksa dodatno usporava postupanje u predmetima korupcije i organizovanog kriminala.

Dodatno pitanje predstavlja i trajanje postupanja po predmetima. Prema dostavljenim podacima, prosječno trajanje rješavanja prijava iznosi 220 dana, dok prosječno trajanje istraga iznosi 305 dana. Međutim, iz pojašnjenja Federalnog tužilaštva proizilazi da statistika ne odražava isključivo rad POSKOK-a, s obzirom na to da značajan broj predmeta potiče iz kantonalnih tužilaštava u kojima su pojedini postupci trajali godinama prije njihovog ustupanja ovom odjelu.

U odgovoru se navodi primjer predmeta u kojem je postupanje po prijavi u kantonalnom tužilaštvu trajalo 1.746 dana prije dostavljanja POSKOK-u, kao i tri predmeta u kojima je postupanje trajalo po 1.097 dana. Ovakvi podaci ukazuju da POSKOK nije započeo rad sa novim predmetima, već je preuzeo i značajan broj složenih i dugotrajnih postupaka, što dodatno opterećuje postojeće kapacitete odjela.

Istovremeno, podaci ukazuju i na potrebu većeg stepena transparentnosti u radu POSKOK-a. Opšti odjel Federalnog tužilaštva zaprimio je ukupno 30 pritužbi na donesene tužilačke odluke u predmetima POSKOK-a, pri čemu je riješeno 19 pritužbi i sve su odbijene kao neosnovane. U okolnostima kada javnost

očekuje vidljive rezultate u procesuiranju visoke korupcije, posebno je važno osigurati jasna obrazloženja odluka o nesprovođenju istrage, kao i dostupnost podataka o radu Posebnog odjela.

Dodatnu zabrinutost izazivaju najave mogućih izmjena Zakona o suzbijanju korupcije i organizovanog kriminala u FBiH, uključujući i povećanje imovinskog cenzusa za nadležnost POSKOK-a sa 100.000 na 500.000 KM. Iako se ovakve izmjene obrazlažu potrebom rasterećenja Posebnog odjela i usmjeravanja njegovih kapaciteta na najsloženije predmete, one ne bi smjele dovesti do novog prebacivanja predmeta između tužilaštava, gubitka kontinuiteta u postupanju ili dodatnog produžavanja istraga. Prije bilo kakvih zakonskih izmjena potrebno je provesti detaljnu analizu strukture predmeta, kapaciteta POSKOK-a i kantonalnih tužilaštava, kao i mogućih posljedica po predmete koji su već godinama u radu. TI BiH će pratiti proces pripreme i usvajanja najavljenih izmjena, posebno u dijelu njihovog uticaja na efikasnost procesuiranja korupcije i odgovornost nadležnih institucija.

Borba protiv visoke korupcije ne zavisi samo od formalnog osnivanja novih institucija, već prije svega od njihove sposobnosti da efikasno upravljaju velikim brojem složenih predmeta, osiguraju transparentnost rada i proizvedu konkretne rezultate u razumnim rokovima.

The post POSKOK između velikih očekivanja i ograničenih kapaciteta appeared first on TransparentnoBa.

transparentno.ba

Popularna plaža na Jadranu zapuštena pred početak ljetne sezone: Grafiti, plijesan i oštećena oprema

U Facebook grupi Šibenik zaslužuje bolje objavljene su fotografije s plaže Rezalište u Brodarici, snimljene na samom početku kupališne sezone.

Šibenki koja je snimila fotografije za oko su, stoji u objavi, zapele dvije stvari.

Prvo, kišobrani. Ove godine betonske “kocke” s nosačima idu u tri reda i pokrivaju gotovo cijelu plažu, sve do mora. Prošle godine, kaže, nisu došli do tornja, već samo do toaleta, a odatle do prostora za masažu plaža je ostala besplatna. Prema njezinoj procjeni, oko spasilačke kule sada je slobodno desetak metara.

Samu koncesiju ona ne osporava:

“Neka imaju koncesiju, oni koji dođu popodne neka se pobune protiv toga. Zašto se ne čisti i ne održava?”

Još jedna stvar koja se ističe je stanje tuševa, kabina i aparata. Grafiti i psovke po zidovima, plijesan, boja koja se ljušti, smeće po kutovima iako su kante blizu, vrata koliba bez šarki.

Najilustrativniji primjer su vrata tuš kabine. Kvar su, kaže, prijavili još lani u lipnju, kada ih je trebalo samo ponovno ojačati. Ništa se nije poduzelo, pa je šteta rasla.

“Oštećenje na vratima bilo je sto posto moguće izbjeći. Vrata su se mogla lako popraviti. Dovoljno je da netko donese alat i nove vijke.”

Isto je i s gadgetima. Redovni posjetitelji ponudili su se da ih sami poprave i zamijene boljima, kao u toplicama. Odgovor je uvijek bio da će se nadležni pobrinuti za to, ali popravke nikada nisu izvršili.



The post Popularna plaža na Jadranu zapuštena pred početak ljetne sezone: Grafiti, plijesan i oštećena oprema appeared first on PressMedia.

pressmediabih.com

Očeva kuća je trebala postati njihova, sve dok nisam pronašla kovertu ispod bijelih ruža

0

Članak preuzet sa Ljepota.Ba orginal možete pronaći na linku: Očeva kuća je trebala postati njihova, sve dok nisam pronašla kovertu ispod bijelih ruža

Zovem se Kasandra i mislila sam da će najteži trenutak tog mjeseca biti dan kada sam sahranila oca. Prevarila sam se. Neke boli dolaze poslije sahrane, onda kada se ljudi oko nas prestanu pretvarati da su došli zbog tuge i počnu pokazivati da su zapravo čekali imovinu.

Moj otac je živio u staroj kući na kraju mirne ulice, s velikom baštom, drvenom ogradom i bijelim ružama koje je njegovao kao da su članovi porodice. Govorio je da ruže traže strpljenje, a da se čovjek najbolje vidi po tome kako se ponaša prema nečemu što ne može odmah da mu vrati uslugu.

Tri sedmice nakon njegove sahrane stajala sam u toj bašti, s makazama u ruci i zemljom pod noktima. Orezivala sam ruže jer nisam znala šta drugo da radim sa sobom. Kuća je bila previše tiha, a svaki ugao me podsjećao na njega.

Tada se pojavila Marina, nova žena mog bivšeg muža Simona. Došla je u uskim štiklama koje nisu pripadale vlažnoj zemlji i s osmijehom koji nije imao ni trunke pristojnosti. Mirisala je na skup parfem i samouvjerenost ljudi koji misle da je sve već riješeno u njihovu korist.

Nije došla da izjavi saučešće. Nije došla da pita kako sam. Došla je da mi kaže da počnem pakovati stvari, jer je uvjerena da će nakon čitanja testamenta kuća mog oca pripasti Simonu i njoj.

Nastavila sam držati makaze i gledati u ruže. Naučila sam od oca da se na pogrešne ljude ne mora odmah trošiti glas. Ponekad je bolje pustiti ih da pričaju dovoljno dugo da sami otkriju šta su namjeravali sakriti.

Marina je govorila o kući kao o imanju, o uspomenama kao o vrijednosti na papiru i o mom ocu kao o čovjeku koji je, navodno, Simona volio kao sina. To je bilo posebno gorko slušati, jer je Simon bio čovjek koji je uništio naš brak i otišao s njom dok sam ja pokušavala sastaviti život poslije razvoda.

Moj otac nikada nije bio naivan. Bio je blag, ali ne slijep. Možda je nekada razgovarao sa Simonom, možda mu je pružao pristojnost zbog mene, ali nikada ne bi zaboravio kako se taj čovjek ponio prema njegovoj kćerki.

Kada je Marina spomenula mog brata Nemanju, prvi put sam je zaista pogledala. Rekla je to previše sigurno, gotovo s uživanjem. Spomenula je da joj je Nemanja pomogao da razumije očevo stanje u posljednjim mjesecima.

Ta rečenica mi je zaledila ruke. Nemanja se zaista promijenio pred kraj očevog života. Sve češće je razgovarao sa Simonom, sve rjeđe sa mnom, a kada bih pitala o očevim papirima, govorio bi da se ne opterećujem. Tada sam mislila da je samo pod pritiskom tuge.

Marina je tog jutra došla da me uplaši, ali je u želji da izgleda moćno rekla previše. Spomenula je testament, Nemanju, planirano useljenje i renoviranje kuće, kao da već ima ključ u torbi. Čak je rekla da će prvo ukloniti bijele ruže jer su zastarjele.

Tek tada sam osjetila pravi bijes. Ne zbog sebe, nego zbog oca. Te ruže je sadio svojim rukama na dan mog vjenčanja, vjerujući da mi daje simbol novog početka. Nisu bile ukras za uklanjanje, nego dio njegovog života.

Kada je Marina otišla, ostala sam nekoliko trenutaka nepomična. U bašti je bilo mirno, ali više ništa nije izgledalo isto. Njene riječi nisu bile samo prijetnja; bile su dokaz da se nešto pripremalo iza mojih leđa.

Odmah sam pozvala advokaticu Branku, ženu kojoj je moj otac vjerovao godinama. Ispričala sam joj šta je Marina rekla i pitala može li doći prije čitanja testamenta. Njen glas se promijenio čim je čula Nemanju i Simona u istoj rečenici.

Rekla mi je da ne diram ništa što pronađem i da sačekam njen dolazak. Dodala je da je moj otac bio mnogo oprezniji nego što su drugi mislili. Ta rečenica mi je dala prvi mali komad mira tog dana.

Dok sam spuštala telefon, primijetila sam nešto ispod jednog grma ruža. Mala koverta bila je zakačena ispod grane, vlažna od jutarnje rose, ali dovoljno zaštićena da se rukopis još jasno vidi. Prepoznala sam očevu ruku prije nego što sam pročitala svoje ime.

Na koverti je pisalo samo: „Za Kasandru, ako dođu po kuću prije nego što se istina pročita.“ Sjela sam na kamenu klupu, jer su mi koljena odjednom postala slaba. Otac je znao. Možda ne sve, ali dovoljno.

U pismu nije bilo mnogo riječi, ali svaka je nosila njegov mir. Napisao je da je posljednjih mjeseci primijetio promjene oko sebe, da su ga neki ljudi požurivali, ubjeđivali i pokušavali navesti da potpiše papire koje nije želio. Posebno je spomenuo Simona, Marinu i Nemanju.

Napisao je da me nije htio opterećivati dok se borio sa slabošću, ali da je sve povjerio advokatici Branki. Pravi testament nije bio kod Nemanje, niti u kućnoj fioci koju su svi znali. Bio je zaveden, ovjeren i čuvan na sigurnom mjestu.

U koverti je bila i mala memorijska kartica, pažljivo umotana u papir. Otac je napisao da je na njoj snimak razgovora iz dnevne sobe, onog dana kada su ga pokušali nagovoriti da promijeni svoju volju. Nije im se suprotstavio glasno, ali je ostavio dokaz.

Kada je Branka stigla, pregledala je pismo, karticu i mjesto gdje sam ih pronašla. Nije djelovala iznenađeno, samo tužno. Rekla je da je moj otac posljednjih sedmica sve uredio tako da nijedan pritisak, stara verzija papira ili lažna priča ne mogu promijeniti njegovu posljednju odluku.

Sutradan su se svi okupili na čitanju testamenta. Simon je došao s Marinom, sigurniji nego što je trebalo da bude. Nemanja je izbjegavao moj pogled, a ja sam sjedila mirno, s osjećajem da otac još jednom stoji između mene i ljudi koji su zaboravili granicu.

Branka je prvo pročitala očevu izjavu. U njoj je pisalo da kuću, baštu i ruže ostavlja meni, jer sam jedina razumjela da to nije samo imovina, nego dom. Nemanji je ostavio novčani dio, ali uz jasnu napomenu da je svaki pokušaj osporavanja njegove volje već dokumentovan.

Simon i Marina nisu dobili ništa. Ne zato što je moj otac bio osvetoljubiv, nego zato što je jasno napisao da ljudi koji su jednom napustili njegovu kćerku nemaju pravo vraćati se po ono što je njena porodica gradila prije njih. Kada je Branka spomenula snimak, Marinino lice izgubilo je svu sigurnost.

Nemanja je poslije pokušao razgovarati sa mnom. Nije imao mnogo opravdanja, samo umor, strah i priznanje da je povjerovao ljudima koji su mu obećavali dio nečega što nikada nije bilo njihovo. Nisam ga odmah oprostila, ali sam mu rekla da će za povratak u porodicu morati prvo naučiti da porodica nije prečica do nasljedstva.

Danas živim u očevoj kući i svako jutro obilazim bijele ruže. Nisam ih iščupala, nisam promijenila baštu i nisam dozvolila da se dom pretvori u nečiji projekat za prodaju. Ostavila sam sve što je on volio, a dodala samo jednu malu pločicu kraj staze na kojoj piše: „Mirna ruka. Čisto srce.“

Marina je tog jutra došla uvjerena da me može otjerati riječima, ali nije znala da je moj otac i poslije odlaska znao zaštititi ono što voli. Njena greška nije bila samo u tome što je prijetila. Njena najveća greška bila je što je potcijenila čovjeka koji je cijeli život ćutao samo onda kada je već imao plan.

Objava Očeva kuća je trebala postati njihova, sve dok nisam pronašla kovertu ispod bijelih ruža pojavila se prvi puta na Ljepota.Ba.

ljepota.ba

Posao u HNŽ/K – Referent-kontrolor-finansijski knjigovođa, Stručni suradnik 2 za izradu nacrta rješenja u prvom stepenu VII stepen …

0

Večernji list, 09.06.2026.

Na temelju članka 20 a. Zakona o radu u Federaciji BiH („Službene novine Federacije BiH“, br. 26/16, 89/18, 23/20, 103/21, 44/22 i 39/24); članka 10. Zakona o organizaciji mirovinskog i invalidskog osiguranja u Federaciji Bosne i Hercegovine (“Službene novine Federacije BiH”, br. 32/01 i 18/05); Uredbe Vlade FBiH o postupku prijama u radni odnos u javnom sektoru u FBiH („Službene novine Federacije BiH“, br. 13/19, 9/21 i 53/21); članka 8. Statuta Federalnog zavoda za mirovinsko i invalidsko osiguranje (“Službene novine Federacije BiH”, br. 38/03, 86/15 i 07/24); Pravilnika o sistematizaciji radnih mjesta Federalnog zavoda za mirovinsko i invalidsko osiguranje s koeficijentima složenosti radnih mjesta, broj: UOFZ-274/19, UOFZ-142/21, UOFZ-412/23 i UOFZ170/26; članka 9. Pravilnika o radu Federalnog zavoda za mirovinsko i invalidsko osiguranje, broj: UOFZ-298/20, UOFZ-21/21, UOFZ-457/24 i UOFZ-35/25; Odluke o postupku prijama u radni odnos u Federalnom zavodu za mirovinsko i invalidsko osiguranje putem Javnog oglasa broj: UOFZ-184/19 i UOFZ-459/24, PrijedlogaInformacije ravnatelja ŽAS Bihać za popunu upražnjenih radnih mjesta, broj: FZ4/4-45-5-698-3/26 od 09.04.2026; Prijedloga ravnateljice i zamjenika ravnatelja ŽAS Orašje, broj: FZ5/4-45-5-1333-1/26 od 09.04.2026. g.; Prijedloga ravnatelja i zamjenika ravnatelja ŽAS Tuzla, broj: FZ6/4-45-5,-87-19/26 od 10.04.2026. g.; Prijedloga ravnateljice ŽAS Zenica, broj: FZ7-5-12-8/26 od 07.04.2026.g; Prijedloga ravnatelja ŽAS Travnik (putem e-maila) od 10.04.2026.g.; Prijedloga ravnateljice i zamjenika ravnateljice ŽAS Mostar, broj: FZ10/4-45-5-1533-2/26 od 29.04.2026.g, Prijedloga ravnatelja ŽAS Sarajevo broj: FZ12/4-45-5-227-21/26 od 06.04.2026. godine, Suglasnosti Federalnog ministarstva rada i socijalne politike, broj: 04-31/21-1599/26 ID od 02.06.2026. godine i Odluke o davanju suglasnosti za raspisivanje Javnog oglasa za popunu upražnjenih radnih mjesta u Federalnog zavoda za mirovinsko i invalidsko osiguranje, broj: FZ3/5/1-30-3-10-1/26 od 04.06.2026. godine, Federalni zavod za mirovinsko i invalidsko osiguranje, objavljuje

 

JAVNI OGLAS

ZA POPUNU UPRAŽNJENIH RADNIH MJESTA

U FEDERALNOM ZAVODU ZA MIROVINSKO I INVALIDSKO

OSIGURANJE MOSTAR

 

I.

(1) Predmet Javnog oglasa popunjavanje je upražnjenog radnog mjesta u Federalnom zavodu za mirovinsko i invalidsko osiguranje (u daljnjem tekstu: Federalni zavod) na temelju javnog oglašavanja, putem provedbe postupka izbora najuspješnijeg kandidata u skladu s Uredbom o postupku prijama u radni odnos u javnom sektoru u Federaciji BiH.

 

Integralni dio teksta na slijedećem linku:

 

https://www.fzmiopio.ba/dokumenti-hr/natjecaji-i-javne-nabave-hr/?lang=hr/#natjecaji-i-javne-nabave-hr

 

Prijava na oglas sa svim traženim dokumentima podnosi se u roku od 8 dana od dana posljednjeg objavljivanja.

 

Natječaj je preuzet iz drugih izvora oglašavanja. Služba za zapošljavanje HNŽ-HNK ne odgovara za navode iz natječaja, izmjene i dopune za vrijeme trajanja natječaja, niti za greške nastale prilikom prenošenja teksta natječaja.

Natječaj je objavljen na oglasnoj ploči i na web stranici Službe za zapošljavanje HNŽ-HNK

Mostar, 09.06.2026.

Objava Posao u HNŽ/K – Referent-kontrolor-finansijski knjigovođa, Stručni suradnik 2 za izradu nacrta rješenja u prvom stepenu VII stepen … je preuzeta sa TNT PORTAL.

tntportal.ba

TIMA (SELMAN) ČAVČIĆ rođ. BEGIĆ

0

Duboko ožalošćeni obavještavamo rodbinu, prijatelje i komšije da je naša draga

TIMA (SELMAN) ČAVČIĆ rođ. BEGIĆ

preselila na Ahiret u nedjelju, 7. 6. 2026. godine u 83. godini.

Dženaza će se obaviti u SRIJEDU, 10. 6. 2026. godine poslije podne namaza (13:30 sati)

na mezarju ČAVČIĆI – Žepa.

O Ž A L O Š Ć E N I:

sin Senad, kćerka Senada, zet Adnan, unuci Hamza i Lejla, brat Esed te ostala mnogobrojna rodbina, komšije i prijatelji.

Tevhid će se proučiti istog dana poslije podne namaza u džamiji Šip.

Prijevoz do mezarja i nazad obezbijeđen ispred OŠ “Sokolje” u 9:00 sati sa usputnim zaustavljanjem kod hotela Sunce u Vogošći, na Kobiljoj Glavi, kod Unigradnje na Šipu i kod Vijećnice.

RAHMETULLAHI ALEJHA RAHMETEN VASIAH

jedileri.ba

The post TIMA (SELMAN) ČAVČIĆ rođ. BEGIĆ appeared first on eUmrli.

emrli.com

ADEM (NUMAN) CRNOVRŠANIN

0

Duboko ožalošćeni obavještavamo rodbinu, prijatelje i komšije da je naš dragi

ADEM (NUMAN) CRNOVRŠANIN

preselio na Ahiret u subotu, 06. juna 2026. godine, u 83. godini života.

Dženaza će se obaviti u srijedu, 10. juna 2026. godine u 14 00 sati na Gradskom groblju VLAKOVO-Aleja veterana.

O Ž A L O Š Ć E N I:

 

supruga Mirka, sinovi Suad i Izet, unuke Nejla i Iman, sestra Hamida, snaha Mirela, sestrići Fahrudin, Mirsad, Samir, Armend, Agron, Agim, Kadrija, Ganija, Sabrija i Enver, sestrične Besa, Špresa, Sabina, Adelina i Đulja, šura Toše sa porodicom, te porodice Crnovršanin, Jovčeski, Babačić, Bujupaj, Šehović, Fejzulahu, Meško, Hasanaj, Hrkalović, Skenderović, Bukvić, Kujović, Kolašinac, Dervić, Idrizović, Omersoftić, Ilioski, Nikolovski, Bučan, kao i ostala mnogobrojna rodbina, prijatelji i komšije.

KUĆA ŽALOSTI, ul. MALTA br. 5/III

bakije.ba

The post ADEM (NUMAN) CRNOVRŠANIN appeared first on eUmrli.

emrli.com

Eurodesk zapošljava – Udruženje mreža za izgradnju mira

0

Are you good at coordinating editorial projects and writing? Eurodesk Brussels Link is looking for a new team member to join! 

The Editorial Coordinator is responsible for planning, coordinating, editing and publishing Eurodesk’s editorial and institutional content across print and web channels. The role ensures that brochures, guides, training materials, articles, webpages and other publications are delivered on time, aligned with organisational priorities and brand, and presented in a consistent, accessible and user-friendly way. The position focuses on the full editorial workflow and quality checks.

Main duties and responsibilities

Editorial work and coordination
  • Write news,articles, web content (e.g. EYP), materials (brochures, guides, reports), training materials, and institutional documentations, as well as datasets for Eurodesk AI solutions (FAQs, etc.).
  • Coordinate the Eurodesk editorial calendar and workflows, including collecting content inputs from colleagues, contributors, and external partners, and ensuring timely follow-up on deadlines and approvals (e.g. Annual Overview, Eurodesk webinars).
  • Coordinate editorial and research projects with external experts and partners, including the Youth Info Survey.
  • Support the planning and implementation of revisions, reprints, and archiving of editorial materials.
  • Liaise with the graphic design team to ensure smooth and timely production of print and web materials.
Copywriting and proofreading
  • Draft and edit content in clear, audience-appropriate English, ensuring consistency with Eurodesk’s editorial guidelines, brand identity, and accessibility standards.
  • Proofread and review content for factual accuracy, structure, grammar, readability, and coherence, in collaboration with project leads (e.g. Eurodesk Awards applications and articles for the European Youth Portal), ensuring materials are suitable for adaptation and use at the national level.
  • Advise and train colleagues and national coordinators on the Eurodesk editorial line, and facilitate adaptation of content across countries.
Web publishing
  • Upload, format, and publish content on the Eurodesk websites (WordPress), ensuring consistency with editorial and accessibility standards, as well as SEO and GEO requirements.
  • Monitor and maintain content quality by identifying and correcting broken links, outdated information, and formatting issues.
  • Collaborate with colleagues and external service providers to improve website usability, content development, and publication processes.
  • Prepare and edit Eurodesk newsletters for different audiences (e.g., YouthLetter, Stakeholder Newsletter, internal newsletters) with support from the information manager.

Other related tasks.

Top skills

  • Excellent English writing, editing, and proofreading skills are a must.
  • Strong media and information literacy, including a smart use of AI.
  • Ability to translate complex information into clear, accessible content for young people and professionals across online and offline formats.
  • Strong project management skills, with the ability to handle deadlines and manage multiple workflows effectively.
  • Good organisational skills and strong attention to detail.
  • Commitment to providing reliable, rights-based, and youth-centred information.
  • Experience in publishing and maintaining content in a CMS. 
  • Familiarity with accessibility, web usability, metadata and content structure principles. Understanding of SEO and GEO is a plus.
  • Ability to work collaboratively with colleagues, partners and experts.
  • Experience in training or supporting colleagues on editorial standards and processes.
  • Basic understanding of design and layout workflows for print and digital publications.
  • Knowledge of EU structures, youth policies and programmes is an asset.

Qualifications and Experience

  • At least 3 years of experience in journalism, editorial coordination, content management, publishing, communications or a similar role.
  • Experience with accessibility-oriented content editing is a plus.
  • Experience with multilingual or international environments is an asset.

Conditions

  • Permanent full-time contract (38h/week).
  • Work is office-based. The applicant shall be able to relocate to Brussels and work in an international environment (English is the working language).
  • The monthly gross salary is between 2.500 EUR and 3,500 EUR, depending on experience. 
  • Benefits include a 13th month, 20 legal + 8 extra-legal holidays, lunch vouchers (10 EUR), local transport contribution, teleworking benefits (150 EUR) and an insurance plan. 
  • This role requires occasional travel to events across Europe. 
  • A valid work permit for Belgium is required.

Applications

  • If your profile matches the requirements, please send the following supporting documents in English to vacancy@eurodesk.eu
    • CV 
    • Motivation letter (max. 1 page)
    • Two manager references, who can be contacted in relation to your previous roles (name, email, role and organisation).
  • Short-listed candidates should be available to take part in two-stage interviews. The whole selection process will take place face-to-face and online, depending on the candidates’ locations.
  • The successful candidate should be available to start working on 3 August 2026 and, at the latest, on 1 September 2026.

Please note that only candidates short-listed for interviews will be contacted. If you don’t receive an answer by 15 July 2026, please consider your application unsuccessful.

Deadline to apply: 30 June 2026 (midnight CEST). 

eurodesk.eu

www.mreza-mira.net

Dnevni obrok od osam slijedova: U frizerskom salonu

Prvi put objavljeno na stranici Zanimobostidana.com

osmosmjerni

Današnji vodič u osam smjerova vodi vas ravno u salon, među ogledala, sušila za kosu i mirise šampona. …. Idem kod frizera…

*ČLANAK prvi put objavljen na* Zanimljivosti dana.

zanimljivostidana.com

Posao u HNŽ/K – Radnik/ca za pripremu i usluživanje doručka (švedski stol)

0

Mostar, 09.06.2026.

Na osnovu ukazane potrebe, Hotel & Spa Olive Mostar, raspisuje

 

O G L A S

za sljedeću poziciju

 

  • Radnik/ca za pripremu i usluživanje doručka (švedski stol) – 1 (jedan) izvršilac

 

Opis posla:

  • Priprema jednostavnih toplih obroka za doručak;
  • Posluživanje i dopunjavanje švedskog stola;
  • Održavanje čistoće i urednosti kuhinje i prostora za doručak;
  • Pranje i slaganje posuđa nakon doručka.

 

Uslovi:

  • SSS;
  • Radno iskustvo;
  • Poznavanje engleskog jezika;
  • Brzina i spretnost u radu;
  • Samostalnost i odgovornost;
  • Urednost i organizovanost;
  • Harmoničnost i timski rad.

 

Nudimo:

  • Radni odnos u skladu sa zakonskom regulativom
  • Stimulativno radno okruženje
  • Mogućnost napredovanja i usavršavanja

 

Mjesto rada: Mostar

Prijave sa CV-ijem dostaviti na e-mail:

 

olive.hotelspa@hotmail.com

 

Oglas ostaje otvoren do popune radnog mjesta.

Natječaj je preuzet iz drugih izvora oglašavanja. Služba za zapošljavanje HNŽ-HNK ne odgovara za navode iz natječaja, izmjene i dopune za vrijeme trajanja natječaja, niti za greške nastale prilikom prenošenja teksta natječaja.

Natječaj je objavljen na oglasnoj ploči i  na web stranici Službe za zapošljavanje HNŽ-HNK.

Mostar, 09.06.2026.

tntportal.ba

Stigao sam kući zbog kćerke, a otkrio tajnu zbog koje sam odmah pozvao pomoć

0

Članak preuzet sa Ljepota.Ba orginal možete pronaći na linku: Stigao sam kući zbog kćerke, a otkrio tajnu zbog koje sam odmah pozvao pomoć

Moja kćerka Sofija poslala mi je prvu glasovnu poruku dok sam izlazio iz konferencijske sale u centru Čikaga. Upravo sam završio najvažniji poslovni sastanak u godini, ali sve je prestalo da postoji čim sam čuo njen glas. Bila je tiha, promrzla i uplašena, a jedino što je ponavljala bilo je da joj je hladno i da je Ivana ne pušta da se presvuče.

Ivana je bila moja druga žena. Pred ljudima je djelovala savršeno, pažljivo i odmjereno, uvijek spremna da kaže kako Sofiju voli kao svoju. Kupovala joj je mašne, slikala se s njom na školskim priredbama i glumila strpljenje koje je u kući sve češće nestajalo.

Prva poruka govorila je da je Sofija ostavljena napolju na kiši jer je tog jutra zaboravila zatvoriti garažna vrata. Druga poruka bila je gora. Rekla je da je puštena u kuću, ali da joj Ivana ne dozvoljava da skine mokru odjeću jer, kako je rekla, mora naučiti da bude pažljivija.

Nisam se ni pozdravio s ljudima iz sale. Nisam čekao lift, nisam odgovorio na čestitke, nisam ni uzeo fasciklu koju mi je asistent pružao. Samo sam istrčao prema parkingu i rekao mu da otkaže sve što imam do kraja dana.

Dok sam vozio prema kući, preslušao sam treću poruku. Sofija je rekla da joj se ruke tresu i da je jako pospana. U tom trenutku nisam bio direktor firme, ni čovjek koji je upravo potpisao veliki ugovor, nego samo otac koji zna da ga dijete treba.

Zvao sam Ivanu nekoliko puta. Nije se javila. To me je uplašilo još više, jer se inače uvijek javljala kada joj je trebalo nešto od mene.

Peta poruka me je potpuno presjekla. Sofija je rekla da se boji zaspati jer joj je učiteljica jednom pričala da čovjek ne treba ignorisati kada mu je tijelo previše hladno. U autu sam naglas ponavljao: „Izdrži, dušo, tata dolazi.“

Stigao sam kući brže nego što sam smio. Kiša je udarala po prilazu, a prednja kamera nije radila, što mi je odmah bilo čudno. Ivana je inače opsesivno provjeravala svaku kameru, čak i kada poštar ostavi paket na pogrešnoj strani vrata.

Ušao sam u kuću i odmah osjetio hladnoću. Grijanje je bilo ugašeno, hodnik mračan, a mermerni pod leden pod cipelama. Viknuo sam Sofijino ime, ali odgovor nije stigao.

Na kauču u dnevnoj sobi vidio sam njen ranac, mokre cipele i zgužvanu duksericu. Sofija je sjedila u fotelji, umotana samo u tanko ćebe. Bila je budna, ali toliko iscrpljena da jedva podigla pogled prema meni.

Podigao sam je u naručje i odmah osjetio koliko je hladna. Na stolici, samo nekoliko koraka dalje, stajala je suva pidžama. Taj prizor me je zabolio više nego bilo koja riječ.

Odmah sam pozvao hitnu pomoć i umotao Sofiju u nekoliko ćebadi. Govorio sam joj da me gleda, da diše polako i da više nikada neće morati moliti za pomoć u sopstvenoj kući. Ona mi je samo šapnula: „Tata, nemoj me više ostaviti samu s njom.“

Ivanu sam pronašao u našoj spavaćoj sobi. Spavala je pod debelim pokrivačem, uz malu grijalicu koja je radila samo pored njenog kreveta. Kada sam je probudio, iznervirano je rekla da Sofija pretjeruje i da djeca ponekad moraju naučiti posljedice.

Gledao sam je kao da je vidim prvi put. Rekao sam joj da je Sofija dijete, a ne neko na kome se dokazuje disciplina. Ivana je samo prevrnula očima i rekla da ću napraviti dramu ni zbog čega.

Tada sam se sjetio sigurnosnih kopija. Ivana je isključila prednju kameru, ali nije znala da se snimci iz igraonice automatski čuvaju na mom računaru. Otišao sam u radnu sobu i otvorio sistem.

Na snimku se jasno vidjelo kako Sofija ulazi mokra, a Ivana joj pokazuje da sjedne i ne pomjera se. Vidjelo se i da joj ne dozvoljava da ode po odjeću. Ali onda sam čuo rečenicu zbog koje sam odmah zaustavio snimak.

Ivana je spomenula „djevojčicu u donjoj sobi“ i rekla Sofiji da o tome ne govori meni. U prvi mah nisam razumio šta to znači. Onda sam se sjetio da Ivana posljednjih sedmica stalno zaključava prostoriju pored podruma, govoreći da tamo drži stvari za donaciju.

Hitna pomoć je stigla nekoliko minuta kasnije i pregledala Sofiju. Rekli su da je dobro što sam došao na vrijeme i odvezli je na pregled iz predostrožnosti. Prije nego što sam krenuo za njima, pozvao sam policiju i rekao da u kući možda postoji još jedno dijete kojem treba pomoć.

Ispostavilo se da je Ivana u donjoj sobi skrivala djevojčicu svoje rođake, dijete za koje je tvrdila da je „privremeno kod nje“, ali bez ikakvih papira i bez mog znanja. Djevojčica nije bila povrijeđena, ali je bila uplašena i zbunjena, jer joj je Ivana govorila da ne smije nikome reći da je tamo. Nadležni su je odmah preuzeli i vratili sigurnim članovima porodice.

Sofija je provela noć u bolnici na posmatranju, a ja sam sjedio pored nje i držao je za ruku. Kada se ujutro probudila, prvo pitanje joj je bilo da li je druga djevojčica dobro. Tada sam shvatio da je moje dijete, i u svom strahu, pokušavalo zaštititi nekoga slabijeg.

Ivana je morala odgovarati za svoje postupke, a ja sam istog dana podnio zahtjev za razvod i zabranu da prilazi Sofiji. Nisam želio osvetu, želio sam sigurnost. Kuća je očišćena od laži, kamere su ponovo postavljene, a brave promijenjene.

Nekoliko mjeseci kasnije Sofija je ponovo spavala mirno. Išla je na razgovore s dječijim psihologom, vratila se školi i počela ponovo da se smije onako glasno kako se smijala prije. Druga djevojčica bila je smještena kod svoje bake, a njena porodica je dobila pomoć koja im je odavno trebala.

Danas ne prihvatam više lijepu sliku pred drugima kao dokaz dobrote. Gledam kako se neko ponaša kada nema publike. A moja Sofija zna jedno: tata možda zakasni na sastanak, propusti ugovor ili ostavi sve iza sebe, ali na njen poziv više nikada neće zakasniti.

Objava Stigao sam kući zbog kćerke, a otkrio tajnu zbog koje sam odmah pozvao pomoć pojavila se prvi puta na Ljepota.Ba.

ljepota.ba